|
Communicating Across
Cultures
All
material on yourofficecoach.com
is copyrighted to Marie G. McIntyre.
All rights reserved.
May
be reproduced for non-commercial use with copyright and attribution to
www.yourofficecoach.com.
Commercial use requires permission: email
mmcintyre@yourofficecoach.com .
Here’s a cross-cultural
joke: An American was visiting a cemetery one day when he noticed an
Asian gentleman putting a bowl of fruit on a grave. “When do you think
your friend will be eating that fruit?” he asked. “The same time that
yours will be smelling those flowers,” the other man replied.
This story makes a clear
point about the blindness of cultural biases. The way we’ve always done
things makes sense to us, but not necessarily to others. And the
habits, words, and gestures of “those other people” may seem confusing
or odd to us. In an increasingly cross-cultural workplace, many
misunderstandings can arise from cultural differences in communication.
Some common areas of difference are listed below.
1.
Expression of disagreement
Respectful disagreement
with colleagues and managers is expected in the U.S. Different opinions
and competing ideas are often hashed out in group meetings. In some
other cultures, however, directly disagreeing is seen as rude and
inappropriate, especially with your boss and especially in front of
others. Disagreement may be expressed so mildly that an American
doesn’t even notice.
2.
Promptness and punctuality
For the most part,
people in the U.S. expect meetings to start on time and messages to
receive prompt replies. They are therefore surprised when someone from
a different culture shows up at 3:25 for the 3:00 meeting or takes three
days to return a call. Cultures differ greatly in their sense of time
urgency.
3.
The importance of relationships
Many cultures place a
greater importance on relationships than we do in the U.S. We often say
“it’s only business”, but in other places business and personal
relationships are intertwined. In these cultures, it would be
considered extremely rude to get right to work without inquiring about
someone’s health or family. One group of U.S. engineers found that
their cross-cultural counterparts saw no reason to respond to emails
from people they did not know.
4.
Respect for authority
Even mild questioning of
authority figures is taboo in certain cultures. These employees may
constantly smile and nod while talking to their manager, giving the
impression that they agree when in fact they do not. They may also fail
to raise issues or concerns because of their belief that managers must
be unquestioningly obeyed. U.S. companies with operations in
hierarchical cultures often find that the American practice of using
employee opinion surveys is considered odd. And any surveys conducted
will receive very positive responses.
5.
Terms of address
The United States is a
very informal society. We often begin using someone’s first name as
soon as we meet them, sometimes even taking the liberty of giving them a
nickname (John for Jonathan, Liz for Elizabeth). In more reserved
cultures, people are addressed formally for a much longer period, and
first names are not used until the person gives permission. Also,
Americans must remember that while our surnames come last (Fred Jones is
Mr. Jones), some other countries put the surname first.
6.
Different word meanings
English words and
phrases may not retain their meaning when translated. And even when we
speak the same language, as with the U.S. and the U.K., there can be
confusion. For example, an American secretary was quite surprised when
a departing British colleague cheerily said, “Well, I’ll knock you up
the next time I’m here!” (meaning “ring you up” or “look you up” in
U.S. English). Conversely, an American startled her British dinner
companions when she leaned back after a large meal and sighed, “I’m
stuffed!” (meaning in U.K. English that she just had sex).
7.
Nonverbal behaviors
Definitions of
appropriate and inappropriate nonverbal behavior vary widely across
cultures. The common American “thumbs up” gesture, for example, would
be quite offensive in some countries. Making eye contact, standing
close to someone, sitting down before the other person, showing the sole
of your foot, reading a business card, presenting an object with your
left hand – all these gestures and behaviors can have different meanings
in different cultures.
So when you are working
with people from other countries or traveling to other places, it’s best
to do your homework by buying books, doing online research, or talking
to people familiar with the culture.
One Universal Communication Tool
Amid all these confusing
differences, however, here’s one comforting thought: researchers have
found that a genuinely friendly smile is understood by virtually
everyone in every country!
All
material on yourofficecoach.com
is copyrighted to Marie G. McIntyre.
All rights reserved.
May
be reproduced for non-commercial use with copyright and attribution to
www.yourofficecoach.com.
Commercial use requires permission: email
mmcintyre@yourofficecoach.com .
|